Sunday, December 23, 2012

Learning from the past to keep walking forward the future (Poland day 3)


Hi all! Today I will continue with my trip to Poland!

The third day in Warsaw, Jairo and I got up early and, after a good breakfast, we went to the Warsaw Uprising Museum. Before that, we took the last street of the ghetto, Prózna Street, and from there we went through 
Chłodna Street was the street that separated the two ghettos

Hola a todos! Hoy voy a proseguir con mi viaje a Polonia!

El tercer día en Varsovia, Jairo y yo nos levantamos temprano y, tras desayunar bien, nos fuimos hacia el Museo del Levantamiento de Varsovia. Antes me llevó por la última calle del gueto, la calle Prózna; y de allí pasamos por la calle Chłodna que era la calle que separaba ambos guetos.






At the Warsaw Uprising Museum, you can breathe an air of solemnity and history constantly; painful history but also full of courage. I was surprised to see so many women's names engraved on clothes throughout the museum, showing them women, were also important (even essential) in the uprising of the city.

En el Museo del Levantamiento de Varsovia se respiraba un aire de solemnidad e historia constantemente; historia dolorosa pero también llena de valentía. Me sorprendí mucho al ver tantos nombres de mujeres grabados en prendas por todo el museo, demostrando que ellas, las mujeres, también fueron una parte importante (incluso primordial) en el levantamiento de la ciudad.  










One of the biggest attractions of the museum is a reproduction of a sewer through which the Polish were communicated by the rest of the city. This reply, of course, contains no mud, dirt or dangers, not the real why brave fighters trying to liberate their city.
Elsewhere in the museum, they reproduced the streets of that time, with holes in the ground where they had dug graves for the fallen.

Uno de las mayores atracciones del museo es la reproducción de unas alcantarillas a través de las cuales los polacos se comunicaban por el resto de la ciudad. Esta réplica, por supuesto, no contiene lodo, suciedad ni peligros, no como las reales por las que valientes luchadores trataban de liberar su ciudad.
En otra parte del museo reproducían las calles de la época, con socavones en el suelo donde se habían cavado tumbas para los caídos.







After visiting the museum, we were trying to get home ... and what an adventure to return! Apparently, there was a huge demonstration in the city centre, our destiny; which purpose was to celebrate the Independence Day in Poland, and numerous groups of skinheads want to move over there to fight the anti-fascists. This wasn't the first time that I live such a situation, since in Spain sometimes these things happen; but in a foreign country living this always produces some nervousness.

Finally, we managed to get to our stop and leave for our next destination: Krakow. After dinner, Jairo took me around town at night to show me some places that in my next post, you will see the light of day.

Tras la visita al museo, tratamos de volver a casa... y menuda aventura para volver! Al parecer había una gran manifestación en el centro de la ciudad, nuestro destino; que trataba de celebrar el día de la independencia en Polonia; y numerosos grupos de skinheads querían avanzar hacia allá para pelear con los antifascistas. No es la primera vez que vivo una situación así, ya que en España a veces suceden estas cosas; pero vivirlo en un país extranjero siempre produce algo de nerviosismo.

Finalmente conseguimos llegar a nuestra parada y partir hacia nuestro siguiente destino: Cracovia. Después de cenar, Jairo me llevó por la ciudad de noche para mostrarme algunos lugares que, en mi próximo post, vereis con la luz del día. 









Before returning home, enjoyed a late beer in Camelot, a beautiful place in the city centre.

As you can see, the end of the world has not come ... but we're almost reaching the end of my trip!!

Antes de regresar a casa, disfrutamos de una cerveza tardía en Camelot, un precioso local en el centro de la ciudad.

Como podéis observar, el fin del mundo no ha llegado... pero casi estamos llegando al final de mi viaje. 







Soon, the final post of my adventures in Poland!
Pronto, la entrada final sobre mis aventuras en Polonia!

No comments :

Post a Comment

Thanks for reading my blog and for your lovely comments, I will comment you back as soon as I can!